现在是:  
 
当前位置: 首页>>学院新闻>>正文
俄语学院俄文编译室的《新华字典》俄译项目正式启动
2018-06-12 08:31 俄语学院  俄语学院

2018年5月25日上午8:30商务印书馆副总经理王齐带领外语室主任郭可和编辑刘早来到我校俄语学院俄文编译室调研和座谈。我校参加会谈的有严明副校长、孙超院长、叶其松副院长和俄文编译室的薛恩奎、周建英两位老师。双方就合作翻译《新华字典》汉俄版进行了详细探讨。会谈中主要讨论了翻译工作计划表、双方合作开发协议、黑大提交的实施方案和《新华字典》翻译说明,以及校对审订工作的稿酬及成果认定标准。

双方决定商务印书馆委托黑大将《新华字典》翻译成俄文。双方组成编辑委员会,由双方主持和参与项目的人员组成。双方共同遴选和确定人选,建立翻译组和审订组,这两个小组的工作受编辑委员会管理。《新华字典》俄译项目翻译工作预计持续两年时间。具体时间安排如下:在2018年6月末以前完成试译稿的翻译和审订工作,确定正式的翻译和审校人员名单;2018年7月至2019年10月翻译,2018年8月至2019年11月审校,2019年12月至2020年2月集中解决遗留问题。目前试译稿已经分发完毕,翻译人员正在陆续交稿。

《新华字典》俄译项目意义重大,它不仅是弘扬中国传统文化的重要组成部分,也是我校外语学科争创一流学科的重要内容之一。(俄语学院供稿)

 

关闭窗口