个人学习、工作情况:
1980.9—1984.7:上海外国语大学俄语系本科生;
1984.9—1987.8:上海外国语大学外国语言文学研究所攻读俄罗斯语言文学硕士研究生;
1987.9—1994:北京外国语大学俄语系任教;
2001年入黑龙江大学俄语学院任教;
2002.9—2005.12:博士研究生;
2003.10—2004.10:俄罗斯国立莫斯科师范大学访问学者。
科研情况:
论文类:
1. 比较文学中的法国学派和美国学派《社会科学报》(沪)社科院85.12.30
2. 当代西方文学中的自然主义,《社会科学报》(沪)社科院86.1.24
3. 总体文学与历史诗学(译文),《外国文学报导》1986.5
4. 谎话(译文)《为了孩子》《现代家庭为了孩子》杂志社87.3.8
5. 创作美学的尽头是接受美学《社会科学报》(沪)社科院87.3.26
6. 熟语性复句《俄语学习》1989.1
7. Не +表性质词,чтобы结构《俄语学习》1989.3
8. “依据–结论”意义的熟语句型《俄语学习》1989.5
9. 名词数范畴的一种静态描写模式《中国俄语教学》1990.3
10. 熟语性单句Нам есть куда пойти《俄语学习》1990.5
11. 复调与戏剧性——陀思妥耶夫斯基小说的艺术特点《国外文学》1991.3
12. 陀思妥耶夫斯基作品中的戏剧性空间和时间因素《俄语语言文学研究·文学卷·第一辑》人民文学出版社 2002年
13. Драматургичностьипсихологическийанализвтворчествеф. М. Достоевского // 《世界文化语境下的俄语》(国际俄语语言文学大学教师联合会文集)圣彼得堡 2003年
14. 浅谈Натои…, чтобы句式的教学《俄语教学与研究论丛》(第16辑)2002年
15. 费·米·陀思妥耶夫斯基作品中的戏剧性因素《俄语教学与研究论丛》(第16辑)
16. 布宁的爱情观《俄语语言文学研究·文学卷·第二辑》人民文学出版社 2003年
17. 幽径深深情难再《俄语语言文学研究》2003.2
18. 尘世之路与“天国之路”—— 浅析伊·谢·什梅廖夫的宗教小说《天国之路》《俄语语言文学研究》2004.3
19. Семантика заглавий романов и повестей И. С. Шмелева // Пасхальные чтения, 莫斯科,2004年
20. Восприятие рассказа И. А. Бунина 《Чистый понедельник》китайским читателем // Мировая словестность для детей и о детях,莫斯科,2004年
21. 《浅谈На то и ... чтобы句式的主观情态意义》《俄语语言文学研究》第二辑语言学卷2004年4月
22. 《托尔斯泰的宗教存在主义》,《外语学刊》,2005.2
23. 《伊·谢·什梅廖夫的欢乐与悲哀——浅析什梅廖夫小说〈上帝的夏天〉》,《俄语语言文学研究》2005.4
24. 《索洛古勃诗歌试译试析》,《俄语语言文学研究》2006.4
25. 《索尔仁尼芩作品中的象征意蕴》,《俄语语言文学研究》2007.4
26. 《索洛古勃作品中的生与死主题》,《俄语语言文学研究》2009.4
27. 《俄罗斯现行税法中企业所得税解析》,《俄罗斯中亚东欧研究》2009.4
28. 《索洛古勃创作中的人与世界》,《俄语语言文学研究》,2012.1
29. 《论索洛古勃与西方存在主义作家之比较》,《外语学刊》,2012.1
30. 《索洛古勃小说〈编织的神话〉中的两个世界》,《俄罗斯文艺》,2012.2
31. 《俄罗斯诗歌中孤独的主题》,《俄语语言文学与文化研究》,2013.1
32. 《论托尔斯泰小说〈克莱采奏鸣曲〉中的存在主义思想》,《俄罗斯学刊》,2013.1
33. 《格·伊万诺夫的散文〈原子的裂变〉中的存在主义思想》,《俄罗斯文艺》,2013.2
34. 《斯姆罗夫解码——论纳博科夫的小说〈眼睛〉》,《俄语语言文学与文化研究》,第二作者(第一作者为研究生于微),2013.3
35. 《什梅廖夫小说标题的意义》,《外语学刊》,2013.4
专著类:
1. 编著《俄罗斯概览》,主编,哈尔滨工程大学出版社,2004年
2. 译著《汉译俄实用手册(译员必备)》,第三编者,黑龙江人民出版社,2006年
3. 译著《中国当代作家爱情小说选》(汉译俄2.3万字),第二译者,黑龙江教育出版社,2003年